気になる韓国語の意味や読み方、使い方

パッチムㅇ→ン ㄴ→ン ㅁ→ム で表記してあります。 カタカナ読みはだいぶ無理矢理作ってますので悪しからずm(__)m

한국의 숩관(ハングケ スプクァン)=韓国の習慣

今日は한국의 습관(ハングケ スプクァン)=韓国の習慣についてご紹介したいとおもいます( ^o^ )/🇰🇷

 

f:id:xiuminato:20190919162552j:image

두 손으로 드리다/받다(トゥ ソヌロ ドゥリダ/パッダ)

=両手で渡す、受け取る

 


f:id:xiuminato:20190919162601j:image

 

허리를 굽혀 인사하다(ホリルル クビョ インサハダ)

=腰を曲げて挨拶する

 

 


f:id:xiuminato:20190919162604j:image

 

무릎을 끊고 앉다(ムルプル クッゴ アンタ) 

=膝を曲げて座る


f:id:xiuminato:20190919162614j:image

 

어른이 숟가락을 드신 후에 밥을 먹다(オルニ スッカラグル ドゥシン フエ モクタ)

=目上の方が箸←(숟가락はスプーンですがʷ)を付けた後に食べる
f:id:xiuminato:20190919162558j:image

버스나 지하철에서 자리를 양보하다(ボスナ チハチョレソ ジャリルル ヤンボハダ)

=バスや地下鉄などで席を譲る


f:id:xiuminato:20190919162610j:image

 

고개를 돌리고 술을 마시다(コゲルル ドルリゴ スルル マシダ)

=首を回してお酒を飲む

 


f:id:xiuminato:20190919162623j:image

 

높임말을 사용하다(ノッピムマルル サヨンハダ)

=敬語を使う

 


f:id:xiuminato:20190919162617j:image

 

책상다리를 하고 앉다(チェクサンダリルル ハゴ アンタ)

=あぐらをかいて座る

 


f:id:xiuminato:20190919162607j:image

 

식탁에 밥그르을 놓고 먹다(シクタゲ パプクルル ノッコ モクタ)

=食堂で器を置いて食べる


f:id:xiuminato:20190919162555j:image

 

어른 앞에서 담배를 피우지 않다(オルン アッペソ タムベルル ピウジ アンタ)

=目上の方の前でタバコを吸ってはいけない

 

 

 

さすが隣の国だけあって、日本とほぼ同じ 익숙한 습관(イクスカン スプクァン)=慣れている習慣 があったり、全く違う 낯선 습관 (ナッソン スプクァン)=慣れない習慣 があったりでなかなか面白いですよね^^

 

私は韓国に来てから、お酒を飲む際に首を横にする動作を意識し過ぎるあまり、日本に戻った時もやってしまい、

 

「うわぁ〜スッカリ韓国染まってんじゃーんʷʷ」

 

なんてからかわれたりすることもしばしば…( ˊᵕˋ ;)笑

 

器を置いて食べる文化は外食先や親戚の集まりなどで気にしていればいい程度で親しい間柄の人しかいない時などは持って食べる人も結構いますよーー笑

 

f:id:xiuminato:20190919165548j:image

 

ってか、韓国の食堂はほぼこの(銀の)器なのでご飯やスープをよそったら熱くて持てないという話ですがʷʷ